{"id":369,"date":"2006-08-24T15:00:38","date_gmt":"2006-08-24T13:00:38","guid":{"rendered":"http:\/\/trivialdelight.de\/?p=369"},"modified":"2022-08-15T10:09:30","modified_gmt":"2022-08-15T08:09:30","slug":"ubersetzungskrucken","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/trivialdelight.de\/?p=369","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungskr\u00fccken"},"content":{"rendered":"<p>Letztens noch \u00fcberlegt, was man wohl am besten &#8222;no pun intended&#8220; \u00fcbersetzt, und heute lese ich im Blog vom <a href=\"http:\/\/lumma.de\/eintrag.php?id=2896\">Herrn Lumma<\/a> &#8222;kein Wortspiel intendiert&#8220;.<\/p>\n<p>Na sch\u00f6n, denk ich mir da, ist ja quasi w\u00f6rtlich \u00fcbersetzt. Aber fast zu w\u00f6rtlich, beschleicht mich das Gef\u00fchl, denn irgendwie kann ich mich mit dieser \u00dcbersetzung \u00fcberhaupt nicht anfreunden. Ganz einfach gesagt klingt es eben nicht nach einer Formulierung, die ich so im allt\u00e4glichen Sprachgebrauch verwenden w\u00fcrde.<\/p>\n<p>Da muss man ja nur mal das Wort &#8222;intendieren&#8220; nehmen. Wer sagt das denn schon? Jetzt ganz ehrlich sein. &#8222;Intend&#8220; im englischen, erscheint mir da schon wesentlich alltagskompatibler.<\/p>\n<p>Aber so ist das halt manchmal. Formulierungen, die man in der einen Sprache ohne Nachzudenken benutzt, klingen in der \u00dcbersetzung einfach zu trocken. Wie einmal kurz mit dem Hammer draufgedroschen, damit&#8217;s einigerma\u00dfen in die Sprache passt. Das ist dann vielleicht auch der Nachteil an einer zunehmend globalisierten Film- und TV-Welt, dass man jetzt immer h\u00e4ufiger auf die Idee kommt, g\u00e4ngige Formulierungen aus anderen Sprachen mit in die eigene \u00fcbernehmen zu m\u00fcssen. Weil&#8217;s ja auf der anderen Seite auch doof klingt, wenn man permanent irgendwelche englischen Redewendungen einbaut.<\/p>\n<p>So oder so habe ich das Gef\u00fchl, dass &#8222;kein Wortspiel intendiert&#8220; eine solche \u00dcbersetzungskr\u00fccke ist. &#8222;No pun intended&#8220; geht halt so locker von der Zunge und l\u00e4sst sich so sch\u00f6n an passender Stelle einbauen. Wer m\u00f6chte darauf schon verzichten? Auch im Deutschen.<\/p>\n<p>Oder irre ich mich und diese deutsche Version ist gar nicht so komisch zwangs\u00fcbersetzt, wie ich die ganze Zeit glaube. Und wenn ich doch recht habe (soll ja vorkommen): Hat irgendjemand eine Idee, wie man das besser sagen k\u00f6nnte? Mir f\u00e4llt n\u00e4mlich spontan (zugegebenerma\u00dfen) auch nichts ein.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Letztens noch \u00fcberlegt, was man wohl am besten &#8222;no pun intended&#8220; \u00fcbersetzt, und heute lese ich im Blog vom Herrn Lumma &#8222;kein Wortspiel intendiert&#8220;. Na sch\u00f6n, denk ich mir da, ist ja quasi w\u00f6rtlich \u00fcbersetzt. Aber fast zu w\u00f6rtlich, beschleicht mich das Gef\u00fchl, denn irgendwie kann ich mich mit dieser \u00dcbersetzung \u00fcberhaupt nicht anfreunden. Ganz [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-369","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-meine-wenigkeit"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/369","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=369"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/369\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":997,"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/369\/revisions\/997"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=369"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=369"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/trivialdelight.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=369"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}